Prevod od "zachovejte klid" do Srpski


Kako koristiti "zachovejte klid" u rečenicama:

Chystají se Zem odstřelit, přesto zachovejte klid.
Uskoro neæe više biti vaše planete Nema svrhe da se sad derete
Zachovejte klid... a dejte mi tu zbraň.
Буди миран... И дај ми тај револвер.
OK, všichni, zachovejte klid, Snažte se to obnovit
OK, budite smireni, pokušajte da ga vratite u brzinu.
Prosíme, zachovejte klid a nepodléhejte panice.
Ostanite mirni, važno je da vas ne uhvati panika.
Zachovejte klid a nikomu se nic nestane.
Ako ostanete mirni, niko neæe biti povreðen.
Jděte domů, zachovejte klid... a já možná zkusím zapomenout na to jak jste vy a ta vaše děvka porušili silniční pravidla... a státní tajemství v ten samí den.
Idi kuæi, drži glavu dole... i ja æu možda zaboraviti na tebe i tvoj ljubavnicu kriminalca koja provaljuje kod... i zvanièan tajni èin istog dana.
Víme, že nemají sklony k násilnému chování, proto zachovejte klid.
Pogledajte! Upamtite Ijudi, ti momci su skloni nasilju. Moraju ostati mirni.
Můžete jim říkat, co chcete, ale zachovejte klid.
Kažite šta god želite, samo mirno.
Prosím, ve svém vlastním zájmu se řiďte pokyny mých důstojníků a zachovejte klid.
Molim vas, uèinite sebi uslugu. Sledite uputstva mog osoblja i budite mirni.
Ok, všichni... zachovejte klid a... my to zvládneme.
Ok, svi ostanite mirni, dovešæemo ovu situaciju pod kontrolu.
Zachovejte klid a jestli můžete, omluvte se a opusťte dům.
Ako možete, mirno se izvinite i izađite iz kuće.
Zachovejte klid, nezastavujte se a dívejte se jim přímo do očí.
Остани мирна, ходај, гледај их равно у очи.
Takže když je vidíme, vždy zachovejte klid a nedívejte se jim přímo do očí.
Kada ih vidite samo ostanite smireni i ne gledajte im pravo u oci.
Pokud ve vás ta představa vzbudí nepopsatelnou religiózní hrůzu, zachovejte klid.
Ako poènete osjeæati intenzivan i jak osjeæaj vjerskog užasa na sam koncept... Ne bojte se.
Všichni zachovejte klid a vyhněte se očnímu kontatku.
Ne obraæajte pažnju i izbegavajte kontakt oèima.
Zachovejte klid, jsou to jen turbolence. Zkontrolujte si pásy.
Odnos prema vama u miru i sjediti pojasa na.
Tak prosím zachovejte klid a hlavně zůstaňte spolu.
Uvjeti vas u miru i ostati zajedno.
Prosím, zachovejte klid, a řiďte se pokyny soudních úředníků.
Ostanite mirni i poštujte savete sudskih službenika.
...zachovejte klid, vyhněte se cestování nebo kontaktu s vodou.
...ostanite mirni, izbegavajte putovanje ili gaženje po vodi.
Prosím zachovejte klid a odeberte se k nejbližšímu...
Održavajte red i idite u najbliže...
Zůstaňte, kde jste a zachovejte klid.
Останите ту где сте и сачувајте смиреност.
Prosím, opusťte budovy, zachovejte klid a vykliďte náměstí.
Molimo vas da što pre napustite vaše domove i udaljite se od trga.
Opakuji: opusťte budovy, zachovejte klid a vykliďte náměstí.
Ponavljam, molimo vas da što pre napustite vaše domove i udaljite se od trga.
Upozornění pro všechny návštěvníky a personál nemocnice, budova uzavřena, zachovejte klid.
Pažnja svom bolnièkom osoblju i posetiocima, u toku je zakljuèavanje. Ostanite mirni.
'Prosím, zachovejte klid, než bude váš centrální nervový systém odpojen.
Molim da ostanete mirni dok ne onesposobim vaš centralni nervni sistem.
0.28444004058838s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?